Friday, October 3, 2008

HONEY-SOAKED SIN

ՄԵՂՔ ՄԵՂՐԱԹՈՅՐ

I sit and stare at your empty chair,
I miss your essence so clear, so fair,
The restless flow of your golden hair,
And the honey-yellow blouse you wear.

Sitting here I stare at your empty seat,
And I yearn to see your smile so sweet,
Your naughty eyes’ twin candles when lit,
The orb of your mouth when you open it …

* * *

So I sit and stare at your empty chair,
Sipping this coffee dark as my kismet,
That keeps us apart -- yet in its despair --
This honey-soaked lust snubs the sunset…


VARAND
Translated By: Tatul Sonentz

No comments: